Výjimečně dnes dáme celý příspěvek v ruštině. Ale - výjimečně!
Полезное слово PROSÍM.
PROSÍM – это не
только (и, пожалуй, не столько «пожалуйста»), сколько:
- PROSÍM – пропуская кого-то в дверях, разрешая сесть рядом с вами в автобусе (да, да,
чехи зачастую, видя рядом с вами пустое сиденье в автобусе, спрашивают: "Můžu?" А вы такие: "Prosím, prosím". И никаких вам недорозумений.)
- PROSÍM! – поднимая трубку. Чехи редко говорят HALO, ANO и т. п.
- PROSÍM – в смысле «будьте добры» – 20
deka šunky a 15 deka sýru, prosím (Будьте
добры, 200 г ветчины и 150 г сыра)
- PROSÍM? – переспрашивая, если не расслышали. Это более вежливый вариант, чем CO?
COŽE?
- PROSÍM – ну и как «пожалуйста» в ответ на Děkuju, díky, но тут вы чаще услышите NENÍ ZAČ; ZA MÁLO;
NENÍ ZA CO.
Кроме того, вы
наверняка часто слышите сочетания Prosím Vás x Prosím tě. Это – будьте добры х будь добр. Но может
выражать и недоверие к сказанному: "Víš,
že Olena chodí s Viktorem? - Prosím tě!" (Ты в курсе, что Олена встречается с Виктором? - Да что ты говоришь?)